Follow

《奥菲莉娅》

-兰波

宁静漆黑的水面上沉睡着星星,

奥菲丽娅像朵巨大的百合,一身洁白,

她枕着长巾,在水中慢慢地漂行,

——远处的竹林已有围猎的号声传来。

一千多年了,如同白色的幽灵,

凄惨的奥菲丽娅在这黑色的长河中流逝;

—千多年了,她那甜蜜狂热的爱情

在晚风中低诉着她的浪漫史。

风吻着她的双乳,吹开了她的纱巾,

像一朵盛开的鲜花,在水中轻摇;

柳丝在她肩上哭泣,颤抖不停,

芦苇对着她沉思的巨额弯下了腰。

被碰伤的睡莲在她周围哀叹;

有时,她惊醒在桤树上沉睡的鸟窝,

只听翅膀轻拍,鸟儿飞远;

——一首神秘的歌从金色的星辰上飘落。

 二

啊,苍白的奥菲丽娅,你美如白雪!

是的,你死了,孩子,己被河水带走!

——因为从挪威高山上吹下来的风

曾跟你低语过辛酸的自由;

因为吹卷你长发的微风

把奇特的声音送进你的梦魂;

因为在树的哀怨和夜的叹息中

你的心听到了大自然的歌声;

因为怒海的涛声,像嘶哑的喘息,

击碎了你太多情太温柔孩子般的胸膛,

因为四月的一个早晨,苍白英俊的骑士,

一个可怜的疯子,默默地坐在你的膝上。

可怜的疯女啊,多美的梦!天堂,自由,爱情!

你融于梦,就像雪融化在火中:

你巨大的幻觉窒息了你的声音

——可怕的无限使你的蓝眼又惊又恐!

 三

——诗人说,夜晚,你常来找寻,

顶着满天星光,你常来找寻你采摘的花儿,

还说,看见洁白的奥菲丽娅,枕着纱裙,

像朵巨大的百合,在水面上漂浮。

Sign in to participate in the conversation
小森林

每个人都有属于自己的一片森林,也许我们从来不曾走过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。愿这里,成为属于你的小森林。