Show newer

@IMALOSU 看到一些别人圈的作品,确实好看。但。。。不好说是怎么回事【抱抱】

@apatite 还是不要试了,一口蓝牙 或者红牙都不好看 :ac_classic10:

……脑中画面 

@apatite 想起失恋33天里拿染发剂当成牙膏的片段 :ac_classic18:

@apatite 大概太累了吧,临近大脑无电关机状态在车上,结果就过了 :ac_classic10:

@IMALOSU 这个人把微博名都改了,想去搜下看有啥结果只有别人圈她的,看不到她主页了😂

@mashiro 哈哈哈,坐过一站,刚腿儿着回来了😂

在这里逛着就又……坐过站了😂

America’s budget deficit, the gap between spending and tax revenue, was more than $3.1trn in the year to September. That compares with about $1trn last year and reflects the huge increase in government spending precipitated by the covid-19 pandemic. Jerome Powell, the chairman of the Federal Reserve, has said another round of economic relief is necessary to bolster the economy and prevent millions falling into poverty.

deficit:赤字,逆差
precipitate:仓促的,草率的
the Federal Reserve: 美联储
economic relief:经济救助
bolster:改善,加强

Zalando reached an agreement to buy Fision, a body-scanning company. The online clothing retailer’s policy of free, no-questions-asked returns helped it rise to prominence. But returns are also a big cost: about half of all items are sent back. As online clothes-shopping grows during the pandemic, Zalando hopes that Fision’s technology will help customers get the right fit the first time.

policy of free,no-questions-asked returns无条件免费退货政策
prominence:出名,卓越,突出
pandemic:流行病,大流行病

Instagram will make changes in its rules for “influencers”: people paid for conspicuously using a product in the photos they share on the platform. Britain’s Competition and Markets Authority says these amount to advertising. Instagram will do more to make paid promotion clear as such. The rules affect users in Britain and anyone who “directs their posts towards Instagram users in the UK”.

influencer:有影响力的人,意见领袖,网红
conspicuously:明显地,显著地
amount to:接近,意味着,发展成
direct toward:指向,对着

Liberty Steel, a privately held company owned by the Gupta family, offered to buy the steel division of Thyssenkrupp, a German industrial conglomerate. The purchase would unite Europe’s fourth- and second-biggest steelmakers respectively. However, some trade unions, fearing job losses, are lobbying hard against the deal. They want the German government to take a stake in Thyssenkrupp instead.

conglomerate:联合大公司,企业集团
respectively:分别,各自
trade union:工会
lobby:游说(从政者或政府)
take a stake in 入股

@apatite :ac_classic10: 回头再开发开发别的用法去

尝试自己画31天打卡便签,现在看起来,果然 还是得用底色干净一点的比较好 :ac_classic10:

@apatite 是只要想起来就想买的爱豆周边😂 停不下来那种

Turning purple: the presidential race in the south

There is probably no better place in Georgia for Donald Trump to rally supporters than Macon, where he will appear this evening. Though Macon–Bibb County, which is largely African-American, backed Hillary Clinton in 2016, the surrounding counties are deeply conservative. Mr Trump needs votes there to offset his presumptive losses in Atlanta and its suburbs—the candidates are currently neck-and-neck in Georgia. The days of the Republican solid South are fading. Virginia is now safely Democratic. Joe Biden holds a small but steady lead in North Carolina. Besides Georgia, Florida and even Texas, which no Democrat has won since Jimmy Carter in 1976, are all in play. The South is changing: Atlanta’s suburbs are multiracial and Georgia’s black and Latino populations are growing faster than whites. North Carolina’s Research Triangle draws talent from all over the world. Virginia’s population now centres around the wealthy, highly educated suburbs of Washington, DC. The South’s future is purple.

rally:集合,召集

Macon: (地名)梅肯

back:支持,帮助

conservetive:守旧派,保守党

offset:抵消,补偿

presumptive:假设的,推测的

suburb:郊区,城外

neck-and-neck:齐头并进

The Republican: 共和党

The Democratic: 民主党

in play:在比赛中,在起作用

multiracial:多种族的

draw talent:吸引人才

centre around:集中于,包围

Research Triangle: (机构名)三角研究院

注: purple 紫色州,是摇摆州,指的是在美国总统大选中,民主党和共和党势均力敌的州。

@apatite 哈哈哈,其实也想看看外面发生的事,目前能力有限就先一天一小篇😋

Show older
小森林

每个人都有属于自己的一片森林,也许我们从来不曾走过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。愿这里,成为属于你的小森林。