#火影忍者#火影忍者蛇豆#大蛇丸#御手洗红豆
梦境记录:
我是黑心老板大蛇丸旗下的艺人偶像,被老板的手下转告我需要加班到深夜练习新曲目,我问兜加班费怎么算,他推了推眼镜,白色的眼镜看不到他眼镜下的眼睛是什么样子,他给我看了个视频,里面有一个风格和我很像的偶像女性(现实情况:梦里的我和那位女性的形象参考了我以前喜欢的电视播过的一个美少女动画的角色,我好奇那部动画的展开有想过去补番,因为里面有哪怕当时我年龄还小也能看出来的同性恋内容,我有点惊奇这种内容居然能在电视上放出来,好奇背景故事是什么样的,我也好奇那个系列为什么氛围会从严肃向到子供向,但最终还是因为集数太多以及当年不懂如何找到难找的动画资源作罢),兜告诉我没有加班费,那位女性和我是同市的,我们是同行,也就是说是竞争对手,如果不竞争也就是不加班练习我很快就会被取代了。
实在感到不爽又没法不加班,晚上上班的时候越想越觉得不值得,我又不是机器,你不给钱还想我怎么的,就算给我灌输爱和梦想那能当饭吃吗,假装中途出来喝水其实是找机会偷偷下楼散步,做个加班的样子显得我还是愿意工作。偷偷下一楼的时候撞见老板和红豆在约会(大脑意识回到现实的时候才想到为什么约会需要在公司,容易被别人发现而且那么晚了做什么事都是在折腾自己——减少了睡眠时间做什么都不能抵消不快吧),我在他们后面,有楼梯遮住我,看了一会,我突然觉得继续在这里上班也行了
#火影忍者 想过单行本能不能出一种放大版,对成年人的手来讲《火影忍者》单行本这种小东西拿着很不协调,现在才发现这种版本我很久以前就看过商品图了,当时我觉得很奇怪,为什么要两本合一本来卖,和普通的单行本有什么特别的吗
怎么商品名不着重宣传下尺寸😂😂,我是偶然间点进商品详情才发现这点的
#火影忍者 偶然得知火影忍者IP的周边在日本销量金额极高,我不关心那类东西, 之前我以为20th的视频是因为穷才做成这样,原来官方不缺钱
#火影忍者
找Wikipedia跨语言链接记得有# p-lang (把我左边写的井号和p之间的空格去掉),例如 https://ko.m.wikipedia.org/wiki/나루토#p-lang (从h开始到g为止复制,删掉空格),如果你拉到最下方没有切换语言的选项,请再检查链接
用BING的language:后面直接指定语言代码功能的时候注意用国际版,不然会给你返很多中文站点
火影忍者=Naruto(英语)=ナルト(日语)=나루토(韩语)=ناروتو(阿拉伯语)=নারুতো(马来语 文莱)=ناروتۆ(波斯语)=ދިވެހިބަސް(迪维希语)=נארוטו(希伯来语)=नारुतो(印地语)=Հայերեն(亚美尼亚语)=ნარუტო(格鲁吉亚语)=ನರುಟೊ(卡纳达语)=နာရူတို(缅甸语)=ନାରୁତୋ(奥里亚语)=ناروٹو(旁遮普文)=Taclḥit(施卢赫语)=நருடோ(泰米尔语)=นินจาคาถาโอ้โฮเฮะ(泰语)=Наруто(俄语)=ناروطو(阿拉伯语 也门)
#火影忍者#大蛇丸#御手洗红豆 大蛇丸和御手洗红豆用别的语言怎么说?
复制自Wikipedia:
大蛇丸(同日语)=Orochimaru(英语)=오로치마루(韩语)=Орочимару(俄语)=ओरोचिमारू(印地语)=أوروتشيمارو(阿拉伯语)=โอโรจิมารุ(泰语)=Օրոչիմարու(亚美尼亚语)=اوروچیمارو(波斯语)=אורוצ’ימארו(希伯来语)=Orocsimaru(匈牙利语,红豆的同英语)=Orochimarovi(斯洛伐克语,红豆的同英语)=Oročimaruov(塞尔维亚语)
御手洗红豆(港版翻译御手洗安子)=みたらしアイコ(日语)=Anko Mitarashi(英语)=미타라시 앙코(韩语)=Анко Митараши(俄语)=अंको मितरशी(印地语)=أنكو ميتاراشي(阿拉伯语)=มิทาราชิ อังโกะ(泰语)=Անկո Միտարասի(亚美尼亚语)=آنکو میتاراشی(波斯语)=אנקו מיטאראשי(希伯来语)=Anko Mitaraši(塞尔维亚语)
#火影忍者 动画第561集
【鹰小队的温馨场合】
水月(对佐助):“你自己根本不听别人的劝告,还指望人家(这里指水月)对你唯命是从吗?”
重吾:“那我去干吧。”
这个家没重吾不行。你就宠他吧🤣🤣
小森林简介功能有问题,暂时删除简介的链接
博主现实有很有多不安的问题,发点吃的表示还活着,偶尔发看过的动漫的想法调剂心情
Mastodon的菜单排列很莫名其妙,不关使用的屏幕大小的事情,用了Mastodon很久都觉得改个设置异常痛苦,我尽量不改设置……