孩提时代的观察
小时候的作为孩童的我(如今是青少年),脾气是应激性暴躁的(不安无助),平时却是大大咧咧(但不经意间流露出孤僻乖戾),很不讨喜,尤其是在一个父母关系僵冷紧张+母亲丧偶式育儿的农村家庭里。所以呢,我的性格在日常里必然招惹犯下大大小小的错误,隔三差五的来自母亲的批判和打压总是如此一股脑的填鸭式(更夹杂着半壁江山的翻旧账+人格否定+人身侮辱攻击),被母亲的打骂鞭挞是如此尖锐阴冷地让我本就不怎么阳光向上的心更加雪上加霜了……所以呢,我只能在无数的打骂中狼狈地像野狗一样卑微地喘息,开始安静下来成为尽可能减少存在感的幽灵,封闭自我,默默在开始麻木压抑的心境中抚慰着飘忽不定的自尊心,哈哈哈哈,笑死了呀……?真蠢啊,纠结于被理想化的纯粹的母爱,现实是如此残酷,言语下的修饰是如此虚妄而自我麻痹,有些东西和观念,幼时的我是无法轻易在一朝之间就撼动母亲几十年所沉淀累积下来的落后偏见和刻板印象的;我渴望母亲无瑕的爱,殊不知后者的魂灵在人生的几十年里都是在浑噩粗俗的缝隙里摇曳的,怎么可能因为我当下稚嫩近乎贫乏单调的心场所感染改变呢?而且,中国式家长的权威是无上的,未成年的孩子几乎 没有什么平等交流的话语权,稍有不慎,忤逆警告。
今日の夢は久々にアグレッシブだった。使ったら
明らかに裏切り者のヒーロー(何レンジャーかは知らない)に、世界の敵の眼球に薬剤を打ち込む銃(その場に居る誰が敵か分からなくても銃口が曲がって照準を合わせる)を打ったら自分の左目に刺さって、なんか目薬みたいにすーっとした話。
一夜にしてマイクラ(実際に自分が移動する必要がある)の巨大製鉄所が移転して跡地に鉱山と回収装置ができてる話。
郊外の田舎町で年下の女の子(全く知らない)を連れ回す話。
実家で家族といたら、落雷を受けてエンジンから火を噴いた大きな飛行機が旋回しながら家のすぐそばに不時着(ほかの家をなぎ倒したはずなんだけど、家の中からは何も感じず)して、家族に逃げないと行けないことを伝えるが、いつ爆発するかわからないとで家から出た方が危険なのではと迷う話。
の四本立てだった。何の記憶を整理したんだと疑問に思いつつ、元ネタは微妙に改変されてて、何となく分からないでもない感じ。
@fatelab
本日运势,塔罗牌牌
不知道大家是否具有与我相似的感受,就是我们明明置身这信息爆炸、交流繁盛的时代,却常常陷入失语。个中因由,不全是心境上的冷淡和抽离,更是语言能力不知不觉间的退化。
意识到这件事,是在许多个明明心里有幽微的情绪,话到嘴边却只能说出三两干巴巴的网络词汇的时刻。想表达喜欢和赞赏,没有灵动鲜活的描述,只有四个字母反复出现在对话框、 社交媒体和日记里,yyds; 想感叹恶性竞争带来的苦累与虚空,做不到条分缕析的探讨,讲不出郁结于心的愤懑,摸过整张键盘,憋出一句“别卷了”;想抨击令人或齿冷或悲愤的社会现象,失望与疑惑压得憋闷难当,最后还是只 能留下一句“xx biss"汇入赛博世界的汪洋。
不知从何时开始,面对人事的千变万化,面对自身的六欲七情,我们越来越讲不出话来。我很不喜欢遍布“流行语”与“抽象话”的表达,奈何它们越来越多,我也无能免俗地被拖拽着沉入人人聒噪却又人人口不能言的泥潭。
曾经在朋友圈看到一条动态,是一张在聊天记录里搜索“卧槽"这两个字的截图。发布动态的人在配文中感叹:“卧槽”这个词太高级了,改变一下语气有一万种解读。
可不就是如此,震惊的“卧槽”,愤怒的“卧槽”,玩笑的“卧槽”,夸奖的“卧槽”,两个字的回复轻松应对不同的社交场合。以不变应万变,卧槽卧槽卧槽卧槽.....
这是我们时代的侧影。
为这个故事加上另一层荒诞色彩的是,一位共同认识的朋友当即在评论区活学活用,留下一句掷地有声的“卧槽”。
那个瞬间,我感到难以言喻的悲伤,还有几不可察却格外真切的恐惧。因为这条动态与由之 而来的评论,就像一面无情的镜子, 照出了我自己在语言上相似的局促与失能。
我想起《1984》中的新话。新话看似照搬了英语,却在暗中不断削减原本存在于英语中的词汇。随着一个个词汇的消失,越来越多的概念、情感与思考变得难以描述。起先,人们只是不知道如何表达它们,渐渐的,它们就不再出现在人们的脑海里。语言的式微,几乎必然意味着感知的钝化与思想的贫瘠。然而在小说中,新话是被真理部怀着钳制思想的目的蓄意造出来的,如今的现实却是,新话在我们之间自觉地生长。
这或许是由于不易抵御的懒惰和惯性吗?毕竟 要精确、细致地描述一件事、一种情感、一份经历,需要积极调动脑内的词汇,将词汇连缀成句子,用句子支撑起篇章。而与此同时,在天平的另一-端,是一堆现成的、万金油似的字词与短语,你只需要把它们一股脑地抛出来,而不必细究自己到底想要表达什么。
如同膝跳反射。如此自然,如此熟稔。面对这样的诱惑,如何能不划向舒适的深潭。
然而这样是不对的。
任何一门活的语言,都具有惊人的生命力与弹性,中文之广博深远,更不必说。何以至于今日,我们面对无数精微的、复杂的、细腻的情感,面对喜怒哀乐悲苦愁怨爱恨嗔痴,只剩一句“卧槽”。乃至于“累丑”竟然会登.上热搜,多少人为找到新词而亢奋,却忘记了它所表达的原本早已包含在“憔悴”二字中了。
我写下这样的随感,并非泥古不化,有意贬斥新词,更不是主张人人去掉书袋、做学究。只是我真心以为,在语言的衰退之后,我们必然失去更多的东西。对人的陌生从忘记对方的名字开始,对于情绪的漠然从难以指认开始,对思维的怠惰从无从组织语言开始。语言与情感、思想、人性,恰如唇齿相依,自然也会唇亡齿寒。
我常常觉得,人存在在世.上就如同石头存在在风里,如同树木立在雨中。遇到的很多东西是有腐蚀性的,腐蚀掉那些闪光的、独特的、具有生命力的部分。人生在世,不能总是随波而下。想要保有珍贵的自己,得抵抗,得效仿西西弗斯推巨石.上高山。
这种抵抗,在现如今的语言环境下,迫在眉睫。不要总沉溺于方便与舒服,哪怕会犯错,说具体的话。爱也好恨也罢,献给具体的人。剥掉神经末梢厚厚的茧子,保持感知,保持生命力,我们因此而曾经活过。
日本語を独りに勉強しいるは誰もう
#Mastodon日本語ローカライズ
#日本語のタグ
#マストドン英語勉強部
このようなタグが〜⁉️⁽⁽ฅ₍₍⁽⁽ฅ•ω•ฅ₎₎⁾⁾ฅ₎₎✨
にょろりも入れるようにがんばろ〜₍₍ ◝('ω'◝) ⁾⁾ ₍₍ (◟'ω')◟ ⁾⁾✨
自我观察
#我的灵魂被撕裂了,
龌龊的与超脱的互相拼凑组合就成了一个苟且乏乏的合成物。
狼狈地喘息,蛰伏谨慎地狩猎着鲜活的肉食,却时常被随处可见的腐尸所诱惑,舔舐着如同污泥般的干涸血迹,任不少毒气缠绕上并不健壮的四肢,毕竟,深陷浓雾林沼,阳光未真正拂照之前,内心底所潜藏的怪物便不吝探出利爪了。
@fatelab
求签签
日语歌堆堆
《NEIRO》KAT-TUN
《ハルかゼとヒバリ》KENN
《繰り人形劇》
《gift》MONKEY MAJIK
《月とアネモネ》Mrs.GREEN APPLE
《在旋转星球上》小岛敬太
#长毛象安利交换大会
稚嫩的于沙漠中匍匐前进的小蝎子