@nashiki No offence.If you are talking about Chinese,the pronunciation of "4" is "si",but the pronucitaion of "氏" is "shi".Even in some localism they sound familiar,their tone is different.
If you want to find some Chinese word which sound like "吉田死",you can use "吉田寺"."寺" means temple.
@zaisu7346 @nashiki
But as a man who don't speak Japanese,I heard"死ね" like "xinei".So it's pretty confused me.
我看你主页写了中文,那这段就用中文讲一下。日本人不是平翘舌不分嘛,所以他要是氏->死那也没啥,但是中间加了个“4”。那这明显就是想走谐音路线,但是日语里面的四我只知道有“yong”这个发音(不会日语所以罗马音完全乱写)。那这就很奇怪了啊...走中文的谐音?反正我是挺困惑的
@zaisu7346 @mao 日文的「4」有两个发音。 “yong” 和“xi”
@zaisu7346
hhhhhhhh
That's pretty awkward,I never think about that this new toot was sent by you.
草(中文),这太尴尬了。我以为是别人的评论或者收藏什么的...
@zaisu7346
hhh,I said that because I thout that is a stupid mistake.So after I said that I will fell much better.You don't need say sorry or something.
的确,日历(ri li),只是(zhi shi),这些平翘舌对日本人来说应该挺难的。当然,对于不少中国人来说,日本人那种弹舌也很难。